Blog

Cette semaine, nous nous éloignons du dossier Agde et parlons de nos fiers vins. /Cette semaine, nous quittons notre dossier AGDE et parlons de nos vins précieux.

今週はアグド特集を離れ、自慢のワインの話です。/This week we leave our AGDE feature and talk about our prized wines.

Castell Bell Castell Bell. De la célèbre Andrea Lasson.
C'est le « Vin fier de Ravi des Château » qui a reçu 93 points.

On sent l'arôme des cerises trempées dans l'eau-de-vie, les épices boisées, et un léger parfum de vanille, et le goût est riche et élégant !
Castell Bell, De la célèbre Andrea Russon.
C'est "la fierté de La vie de Château" qui a reçu 93 points.

La bouche est dense et élégante, avec des arômes de cerises imbibées d'eau-de-vie, d'épices boisées et une légère pointe de vanille !

Retour au blog

Laisser un commentaire

Veuillez noter que les commentaires doivent être approuvés avant d'être publiés.

Blog

  • 4月17日のブログ~ギフトのお返しは?内祝いは何にしようーpart1
    4月17日のブログ~ギフトのお返しは?内祝いは何にしようーpart1

    「ルーションのクオリティ高いワインを輸入販売しているトゥーレール・ジャポンの トゥーレールです。 ECサイトはhttps://vie-de-chateau.net ギフトを選ぶときも悩みますが、頂いたギフトへのお返しも悩みますよね。日本の一般常識では、お祝いやお見舞いを頂いた場合その価値の3割をお返しするのが通常ですね。 ラヴィデシャトーでは、オンラインギフトカードを販売中です。購入者の注文が確定するとお届け先にギフトカードがメールで送信されます。受け取った人は商品を選ぶだけです。ギフトカードは金額内のラヴィデシャトーの ショップでのみご利用が可能です。 例えば、こんな商品もギフトカードで。

  • 4月16日のブログーシャトライヨン・ブラ―ジュのイヴェント
    4月16日のブログーシャトライヨン・ブラ―ジュのイヴェント

    Bonjour! 「ルーションのクオリティ高いワインを輸入販売しているトゥーレール・ジャポンのトゥーレールです。 ECサイトはhttps://vie-de-chateau.net 今週から弊社のワインとは関係ない、フランスのイヴェントの話をしています。 今日は凧揚げイヴェントのお話です。 ボルドーより少し北にある「シャトライヨン・ブラ―ジュ」では4月19日~21日まで 凧揚げと風邪のフェスティバルが開催されます。

    2025 . 04 . 16
  • 4月15日のブログ フランス北部アベヴィルのイヴェントのお話
    4月15日のブログ フランス北部アベヴィルのイヴェントのお話

    Bonjour!ラヴィデシャトー「ルーションのクオリティ高いワインを輸入販売しているトゥーレール・ジャポンです。 昨日から弊社のワインとは関係ない、フランスのイヴェントの話をしています。 フランス北部アベヴィル、1991 年以来、ソンム湾では毎年 4 月に開催される鳥と自然のフェスティバルで鳥を祝っています。このフェスティバルは、9日間にわたって家族全員で楽しめるアクティビティを提供する一般向けイベントです。 フランスに住んでいるあなた、フランス北部へ旅行中のあなた、是非行ってみてください。

    2025 . 04 . 15 ダイアリー